山城中一道绿色的天际线
来自BlueTeam分享的消息。更多关于他们:BlueTeam Appreciation towards Blue Architects for providing the following description:
“这里将不是一个传统的摩天大楼,而是一片叠加的的都市“重”林,它有效的缓解了渝中半岛核心区的高密度,使朝天门的未来不仅仅只是庞大体量的地标群,而有更加亲切的立体社区和成倍于基地面积的公园绿地。”
“There will not be a traditional skyscraper, replace with a overlap urban forest, which effectively alleviates the yuzhong peninsula high density, make ChaoTianMen’s future is not just huge volume of landmark group, and there are more kind of three-dimensional community and multiplied in the base area of the park green space.”
底部架空的生态屋面成为充满活力的“城市舞台”,是人们交流驻足的开放空间,同样作为“视觉连通器”。促成滨水区与城市之间的连接。它将谦虚的存在于地标与老城及滨水区之间,成为他们联系的关键点。
BlueTeam 确信他的建设必将为渝中半岛形成一条柔和的绿色天际线,提供更多的生态可能性,并为城市的可持续发展带来积极的影响。
A ecological roof becomes a dynamic “urban stage”, which is open space for people to exchange and stop, as well as “visual communicator”. To facilitate the connection between the waterfront and the city. It will be modest in the presence of landmarks, old city and waterfront, and become the key point of their connection.
BlueTeam convinced that his construction will create a soft green skyline for the YuZhong peninsula, providing more ecological possibilities and bringing a positive impact on the sustainable development of the city.
▼建筑外观,external view of the building
文脉
CONTEXT
重庆,这个以“山城”闻名的城市,在过去直辖的二十年,无论遭遇何种情形,都一直保持着令人瞠目的发展状态。它自然形成的众多天际线,显示了一幅幅独特的城市剪影,各种不同规模和风格的建筑,贯穿于城市的历史,记录其发展的历程。
作为城市图腾般存在的“朝天门”,是渝中半岛的焦点:经历了作为码头的过去,直辖后改造为市民广场与规划展览的共同舞台,而今,她即将被赋予崭新的意义,建设为城市最重要的地标-“来福士广场”,这个史诗般的庞然大物担负着为重庆塑造独特身份的功能。
Chongqing, a city known for its “mountain city”, has been in a state of eye-popping development for the past two decades in whatever circumstances. Its natural formation of numerous skyline shows a unique urban silhouette, a variety of different sizes and styles of architecture throughout the history of the city and recording its development.
As a totem “ChaoTianMen” of the existence of a city, is the focus of the yuzhong peninsula,.as the terminal of the past,then transformed wanxian city square and planning exhibition stage together, but now, it will soon be given new meaning, construction as the city’s most important landmarks – “raffles square,” the epic creatures for the function for chongqing to shape unique identity.
▼项目区位,location
另外一边,旧城区朴实的小规模的建筑逐渐消隐于大规模建设之后,强调着充满矛盾性的特质。“海客瀛洲”曾经是这个城市最为著名的的超高层住宅群,是过去重庆十年高品质居住社区的代表,而项目基地所处二期工程,现在的“空置”无法起到新旧区域间凝聚力的关键作用,并将旧城与滨水区分隔。
On the other hand, the modest small-scale buildings of the old town are gradually disappearing from the mass construction, stressing the ambivalent nature of the building. “HaiKeYingZhou” used to be the city’s most famous super-tall residential group, chongqing over the past ten years is high quality living community representatives, and project base in the second phase, “empty” now unable to play the key role of cohesion between the old and new area, and the old city and waterfront space.
▼基地位置,location
BLUETEAM 的愿景是融合所有差异,同时维护其自身特点,并将之转化为项目和城市的新特质。此项目联系规模各异的不同元素,以城市需求为基础,保存一系列不同时代城市发展的碎片,从而达到和谐共生的模式。
方案打破传统摩天楼的桎梏,继承了当地旧城区的建筑尺度,与自然山岭外形有机结合,并协调与巨大地标的城市天际线。倾斜的生态屋面作为视觉连通器为老城区链接滨江长廊的大片景观公园。垂直布置的叠加公园地使绿地面积成倍与建设基地。。。。。写意的都市文脉蔓延至渝中半岛的绿色生态链。
因此,这些看似相互矛盾的特质,最终,将消隐于这个崭新的,都市”重“林之中。
BLUETEAM’s vision is to merge all the differences while maintaining its own characteristics and transforming it into new features of projects and cities. In this way, different elements of the project can be connected with each other, based on urban demand, and save a series of fragments of urban development in different times, so as to achieve a harmonious and symbiotic model.
The scheme breaks the shackles of traditional skyscrapers, inherits the construction scale of the local old city, integrates with the shape of the natural mountains, and coordinates the urban skyline of the landmark. The sloping ecological roof is used as a visual link to the large landscape park of binjiang corridor in the old city. The vertical layout of the park has doubled the area of green space and the construction base… The freehand urban context spread to the green ecological chain of YuZhong peninsula.
Therefore, these seemingly contradictory qualities will be eventually harmony into this new “urban overlap jungle”.
▼置于城市之间的“大树”,柔化城市建筑间的体量差距,a “giant tree” soften the dimension gap between the landmarks and the old town
这不是一个传统的摩天大楼,而是一个垂直的“都市丛林”’’,一个崭新的“绿色天际线”!
It is not a skyscraper, but a vertical “URBAN OVERLAP JUNGLE”… A brand new “GREEN SKYLINE”!
城市设计
CITY DESIGN
项目基地位于渝中半岛朝天门 地区,是未来城市地标“来福士广场”和旧城区以及滨水公园的交汇点。它所面对的是旧城区零散的网络,巨大的城市地标以及“长滨路”壮美的滨水景观。现阶段这些矛盾聚集于此,它的“空置”无法起到新旧区域间凝聚力的关键作用,并将旧城与滨水区分隔,并没有建立起良好的关系。另一方面,城市的热岛效应因为大规模的建设更加凸显,零散的旧城网络同样亟待梳理。方案将周边区域重新连接,以人与环境的良好关系为基础,打造全新的公园,广场和公共步行交通网络,促进城区市民与滨水景观的沟通,并描绘朝天门地区新的绿色天际线。
The project base is located in the ChaoTianMen area of YuZhong peninsula, which is the intersection point of the future city landmarks “Rafflex Square” and the old town and the waterfront park. It faces scattered networks in the old town, huge city landmarks and the “long shore” waterfront landscape. At present, these contradictions are concentrated in this, its “empty” cannot play the key role of cohesion between the old and new regions, and separating the old city from the waterfront, it has not established a good relationship. On the other hand, the urban heat island effect has been highlighted by the large-scale construction, and the scattered old city network also needs to be combed. Scheme will reconnect the surrounding area, on the basis of the good relationship between the people and the environment, building a new park, square, walking and public transport network, promote the urban residents and the communication of waterfront landscape, and describe the new green skyline ChaoTianMen area.
▼底层阶梯式的城市公园联系人与环境,terraced urban garden optimized the living environment for people
在城市设计的层面上,BlueTeam 首先着眼于缺失的城市公共绿地,将项目定义成一片集中的绿色开放空间,期待通过生态景观把现有的、散落孤立的社区公园、巨大的地标群和江岸联系起来,形成一个新的大型环状公园系统,并在其中加入文化/娱乐/餐饮等功能,穿梭在渝中半岛的都市丛林之中,减缓“热岛”效应。这个连接起各个重要空间节点的公共绿地将成为一个全新热点,同时也给在这里工作生活的市民提供了一直缺失的城市机能,为这个超级城市增添更多的生态可能性。
现状基地的面积无法满足足够多的植被种植中和城市“碳排放”的指标,因此BlueTeam对建筑空间和开放空间进行严格的绿化控制,五个垂直叠加的公园系统成倍于原有基地的绿化面积。而它们组成的公共空间也可作为基础服务设施满足垂直社区的需要。这个茂密的空中”重“林,宛如一颗巨大的树,柔化了巨大城市地标与旧城区之间的体量差距,同时也为滨水区的景观与建筑带来一条”绿色天际线“。
On the level of urban design, BlueTeam first focus on the lack of urban public green space, the project definition into a concentrated green open space, through the existing ecological landscape, scattered isolated community park, great landmark group linked to the riverbank, form a new system of large ring park, and join the culture/entertainment/catering functions, such as shuttle in the urban jungle of the yuzhong peninsula, slow down the “heat island” effect. The link up with the important node of public green space will become a new hot spot, but also gives citizens living and working here has been the lack of city function, add more to the super city ecological possibilities.
The area of the status quo of the site can’t bear the planting of vegetations and urban enough “carbon emissions” indicators, therefore BlueTeam cope with architectural space and open space for the strict control, five vertical stack park system exponentially in the green area of original base. And the public Spaces that they form can serve as basic services to meet the needs of the vertical community. The thick air “heavy” Lin, just like a giant tree, which soften the huge city landmarks and the dimension of gap between old town, also bring waterfront landscape and building a “green skyline”.
▼体量生成图解,generation diagrams
叠加的公园
OVERLAP PARK
这座215米的建筑打破传统摩天楼的桎梏,将不是都市钢筋混凝土森林的一员,而是垂直叠加绿化与城市开放空间的独特混合体。五个垂直叠加的公园系统成倍于原有基地的绿化面积。而它们组成的公共空间也可作为基础服务设施满足垂直社区的需要。这个茂密的空中”重“林,宛如一颗巨大的树,柔化了巨大城市地标与旧城区之间的体量差距,同时也为滨水区的景观与建筑带来一条”绿色天际线“。
The 215-meter building breaks the shackles of the traditional skyscraper and will not be a member of the urban reinforced concrete forest, but rather a unique mix of vertical planting and urban open space. Five vertical stack park system exponentially in the green area of original base. And the public Spaces that they form can serve as basic services to meet the needs of the vertical community. The thick air “heavy” Lin, just like a giant tree, which soften the huge city landmarks and the dimension of gap between old town, also bring waterfront landscape and building a “green skyline”.
▼项目外观,重叠的城市森林,external view of the building, overlapped urban forest
这座215米的建筑打破传统摩天楼的桎梏,将不是都市钢筋混凝土森林的一员,而是垂直叠加绿化与城市开放空间的独特混合体。这其中包括了建筑物之间的水平和垂直联系,是城市生态建设和城市社会建设的双重城市构架的集合形式。
它的形态生成于基地的退线和限高、与周边建筑体量的关系以及对交通设施的退让。极简的建筑形体犹如长江边一颗被渝中半岛都市环境切割雕刻出来的水晶体。而底部架空的生态屋面则将成为一个天然的大型“城市舞台”,来福士壮观体量作为它的舞台背景。
The 215-meter building breaks the shackles of the traditional skyscraper and will not be a member of the urban reinforced concrete forest, but rather a unique mix of vertical planting and urban open space. These include the horizontal and vertical connections between buildings, which are the collection form of urban ecological construction and urban social construction.
Its form is generated from the base line and the height limit, the relationship with the surrounding construction volume and the surrender of the transportation facilities. The minimalist architectural form is like a crystal of water carved out of the urban environment of the Yangtze river. At the bottom, the ecological roof will become a natural large “city stage”, with the spectacular size of the raffles as its stage background.
▼叠加的公园,overlapped garden
视觉连通器
VISUAL CORRIDOR
这片都市“重”林在概念上是朝天门旧城区与江北嘴和南岸的一种“视觉连通器”,底部的架空生态屋面是一个全时间开放的城市艺术广场,将城市引入到建筑内,并且使各种体量的建筑模式在这里交融。叠加的公共绿地之间的缝隙是不同高度的视觉通廊,提供了一个个独特的欣赏壮丽滨水景观和重庆“两江四岸”城市文脉的景框。
The city overlap jungle in ChaoTianMen bullring in concept and JiangBei and NanAn of a “visual connectors”,.At the bottom, the overhead ecological roof is an all-time open city art plaza, which brings the city into the building and blends the architectural patterns of various volumes. The gap between the superimposed public green Spaces is a visual corridor of different heights, providing a unique view of the magnificent waterfront landscape and the urban context of chongqing’s “two rivers and four Banks”.
▼不同高度的视觉通廊,visual corridors in different heights
▼不同高度的视觉通廊生成图解,generation diagram of the visual corridors in different heights
▼底层商业花园,commercial garden at the ground floor
垂直社区
VERTICAL COMMUNITY
叠加公园结合“避难层”设置,是垂直社区的公共服务平台,为了不同高度功能区间提供开放交流空间和服务娱乐设施,从而促进一种崭新的竖向邻里关系。这些空中绿地宛如一个个“鸟巢”,作为不同鸟类的栖息地,是滨水区生态多样性的平台。
“Refuge floor” in combination with superposition park is as vertical community public service platform, which to provide open communication space and function of different height interval service entertainment facilities to promote a new vertical neighborhood relations.
These aerial green Spaces like “nests” as the habitats of different birds like a platform for the ecological diversity of riverside.
▼建筑功能示意,programme
▼空中花园,garden in different levels
山城剪影
CITY SILHOUETTE
重庆一直以“两江四岸”作为的自然特征与城市文脉,而BlueTeam的概念也恰恰呼应这个特征,两个中线公园正如城市的两江一样,将建筑分为三个独立功能的板块,这些公共空间可作为基础服务设施满足“垂直社区”的需要,提供开放交流的平台以及服务娱乐设施,从而促进一种崭新的竖向邻里关系。相应的齿形态使建筑拥有了了不同高度的灵活空间,也是对这座“山城剪影”的抽象表达。
The “two rivers and four shore” as the natural characteristics and urban context of Chongqing,thus the concept of BlueTeam also meets exactly this characteristic。 The building is divided into three separate function of the plate by the two mid- park as river , which can be used as infrastructure services to meet the needs of the community “vertical”, open communication platform and service entertainment facilities, so as to promote a new vertical neighborhood relations. The corresponding tooth morphology gives the building a flexible space with different height, which is also an abstract expression of the “silhouette of the mountain city”.
▼与花园结合的办公空间,working space connected with gardens
愿景
VISION
这里将不是一个传统的摩天大楼,而是一片叠加的的都市重林,它有效的缓解了渝中半岛核心区的高密度,使朝天门的未来不仅仅只是庞大体量的地标群,而有更加亲切的立体社区和成倍于基地面积的公园绿地。并且作为朝天门与江北嘴和南岸的一种“视觉连通器”,以一种更加谦虚的姿态融入这些摩天大楼之中。
Here will not be a traditional skyscraper, but a superposition of urban forest, it effectively alleviates the yuzhong peninsula core of high density, make ChaoTianMen’s future is not just huge volume of landmark group, and there are more kind of three-dimensional community and multiplied in the base area of the park green space. And as a kind of “visual communication device” of chaotianmen and jiangbei mouth and south bank, it is integrated into these skyscrapers in a more modest manner.
▼创造与自然亲和的都市生活空间,create an urban living space where people could enjoy the beauty of the nature
▼室内效果图,interior rendering
▼繁华城市中的绿色天际线,green skyline in the busy city
工程名称:重庆朝天门海客瀛洲二期
业主:重庆庆隆屋业
项目类型:综合体
位置:中国.重庆
建筑面积:104220㎡
容积率:17.47
建筑密度:76.20%
绿地率:17.50%
建筑设计:重庆博蓝建筑设计有限公司/BLUETEAM
项目负责人:庞博
项目负责团队:赵源 刘林祥 唐欢 张建梅
现场建筑师:重庆银桥建筑设计有限公司
设计团队:程太祥 张瑞 何辉 李鲜旺 吴迪
Name: ChongQing Haike Yingzhou II
Client:Chongqing Qinglong Real Estate Development Co., Ltd.
Project Type:Commercial complex
Location:ChongQing CHINA
Gross Floor Area: 104220㎡
Volumetric Rate:17.47
Building Density:76.20%
Green Space Rate:17.50%
Design: BlueArchitects&Urban Planning co.LTD/BLUETEAM
Project Leader:PangBo
Partners-in-Charge:ZhaoYuan Liulinxiang TangHuan Zhang Jian Mei
Executive Architect:YinQiao Architect
TEAM:ChenTaixiang ZhangRui HeHui LiXianwang WuDi
下一篇:很抱歉没有了
上一篇:很抱歉没有了
中牟文化艺术中心规划
开县假日酒店Holiday inn in kaixian county